torsdag, januar 31, 2008

Til info:


Hvis dere har glamourspørsmål, er det fint om dere mailer dem til meg istedet for å skrive dem i kommentarfeltet. Det er ikke alltid jeg oppdager dem eller husker dem om de står i kommentarfeltet, og dermed får jeg ikke alltid svart på dem.
Hva synes dere om hatten til Audrey, forresten? Noe til en glamorøs fredag, kanskje?

7 kommentarer:

  1. Meget stilig hatt!

    Jeg har filmen på god, gammel VHS, og ikke hjerte til å kvitte meg med den ... På tide å sette den i spilleren og sjekke hvor skrapete bildet er, kanskje:-)

    Har forresten lest en gang at Hepburn fikk en skikkelig nedtur da hun skjønte at stemmen skulle dubbes over, for hun hadde lagt seg skikkelig i selen og gått til sangpedagog på forhånd:-(

    SvarSlett
  2. Ja, det er så kjedelig at de dubbet sangnumrene. Hun sang helt ok i Funny Face og veldig fint i Breakfast at Tiffany's, men hadde kanskje litt begrenset stemme - men å dubbe er jo bare dumt.

    SvarSlett
  3. Jo, nå i våre dager ser de fleste det sånn ... Men det var jo ganske vanlig på den tiden, og alternativet hadde vel vært å droppe de store Hollywood-ansiktene og la noen andre slippe til. Men det er kanskje nettopp det de burde gjort. (Hepburn kunne selvfølgelig sunget selv, og hennes versjoner av noen av sangene er å få tak i. Men musikken blir fort lidende under "mindre strøken" skuespiller-sang, og musikal-sjangeren var jo høyere ansett den gang enn nå.) Jeg så flere av disse filmene om og om igjen som mindre (alternativt barneTV!) og jeg husker at jeg egentlig følte mest med dem som "bare" fikk synge da jeg oppdaget dubbe-konseptet. Først og fremst Marni Nixon som dubbet for både Hepburn, Natalie Wood og Deborah Kerr, samt flere mindre roller. Jeg tror det eneste hun spilte selv var en av nonnene i Sound of Music. Ellers var hun kun stemmen til stjernene. En litt spesiell karriere å ha ...?!!

    SvarSlett
  4. Anonym22:31

    Den hatten er skikkelig overdådig. :) Jeg har eid en som er nesten like volumiøs, og joda, man føler seg ganske glamorøs i en sånn hatt!
    Har My Fair Lady på dvd fra Japan. Heldigvis udubbet, men alle menyene er på japansk. Elsker scenene fra travbanen! (Come on, Dover!)

    SvarSlett
  5. Lille damen: Ja, tenk å dubbe så store navn, og ikke ha et stort navn selv... men vi husker henne jo fremdeles, så det var ikke forgjeves! :)

    Kaisa: Jeg har "Love in the afternoon" med koreansk meny, ikke helt enkelt det heller :)

    SvarSlett
  6. Anonym09:32

    Åååh, min gamle yndlingsfilm fra ungdomstiden! Ja, scenene fra travbanen er herlige! Men jeg har aldri sluttet å ergre meg over at hun tok Higgins og ikke han søøøøøte "In the street where you live"-fyren! Ooops - nå har jeg gitt meg selv den sangen på hjernen resten av fredagen :-)

    SvarSlett
  7. Sangfugl: Prøv å finne Ray Conniff Singers' versjon av "On the street where you live". Den swinger!! :-D 100% easylistening!

    SvarSlett

Takk for din kommentar!