onsdag, oktober 27, 2010
På sporet av den tapte tid II : Veien til Swann 2 - 3 / Marcel Proust ; oversatt til norsk av Anne-Lisa Amadou. - Oslo : Gyldendal, 1992. - 320 s.
Bind to i mitt livsprosjekt Proust. (Bind én leste jeg vinteren 2008.)
Størsteparten av denne boka handler om Swann, dandy og overklassemann i Paris, som innleder et forhold til Odette, som han til å begynne med kanskje ikke bryr seg så veldig mye om. Hans beskrivelser av henne er ikke bare fordelaktige, men etterhvert synes han hun ligner på en kvinne i en Botticelli-freske - og han får sterkere følelser for henne. Men når Odettes følelser etterhvert begynner å kjølne litt, blir Swann desto mer besatt, og han blir paranoid, tolker hvert tegn han kan finne, tror hun er utro mot han, blir eiesyk, sjalu og til tider ganske irriterende. Jeg blir litt irritert på henne også, som ikke kan være ærlig mot han. Men så forstår jeg at jeg blir narret til å mistenke henne, jeg hører jo hele historien fra hans ståsted, så kanskje hun slett ikke har vært uærlig?
Allikevel, det er vemodig å lese om hvordan han tviholder på henne, ikke minst via et fiolintema av komponisten Vinteuil (sannsynligvis fiktiv) som er "deres sang". Det er gjennom dette lille musikalske motivet at Swanns følelser for Odette går over i kjærlighet, og når han senere hører det, gir det næring til forholdet - og det blir desto mer sørgelig når forholdet går mot slutten og motivet fremkaller minner om en tid som er over.
(Jeg har for anledningen bevilget mitt håndledd noen dråper av Pacomas parfyme "Swann")
Jeg ble akkurat ferdig med del 1 av bind 1 i går kveld. Min bok er på 557 sider, men jeg ser at din er på 241 sider og bind 2 på 320 sider. Vet du om disse to er slått sammen til ett bind i pocket utgaven?
SvarSlettÅ, nå fikk jeg lyst til å lese denne igjen! Jeg tror jeg leste den i 1984 eller 1985. Da var jeg veldig ung og hadde en kjempeopplevelse med språket :-)
SvarSlettAnonym: Ja, det tror jeg de er - jeg har sett ulike utgaver, og de hardbackbøkene jeg leser kommer i veldig mange flere bind i allefall.
SvarSlettKoristen: Det er bare å kjøre på!
De står hemma i hyllan hos mig i väntan på att bli lästa! Första delen läste jag för över 15 år sedan på en kurs i litteraturvetenskap och gillade! Ser fram emot att fortsätta särskilt efter ditt inspirerande inlägg!
SvarSlett(Får jag ställa en helt annan fråga - till dig och andra läsare? Nästa helg ska jag till Oslo. Att gå på mysiga kaféer står högt på önskelistan. Här har jag spanat in bl a Afternoon Tea på Bristol och Franska salongen. Men jag vill gärna ha förslag på mindre ställen, bra miljöer att läsa och vila i. Kanske händer det något annat som jag inte får missa?)
Hermia: Så kult! Send meg en mail til glamourbibliotekaren@yahoo.com, så skal jeg sende deg Osloguiden jeg sendte til din svenske landskvinne og bokblogger Johanna L for et par år siden :)
SvarSlettHei. Jeg gikk nettopp til innkjøp av Proust sitt verk. Vet ikke om du har noe erfaring med oversettelser/kvalitet på de forskjellige versjonene, men min er et prakt eksemplar på engelsk gitt ut av The Folio Society. I deres oversettelse er den gitt ut i seks bind, men hver bok er delt opp. Vet du noe om kvaliteten på deres utgivelser i forhold til språk og oversettelse? Bøkene ser veldig imponerende ut, men har ikke klart å finne noe på internett om dem.
SvarSlettHei! Vet ikke mye om dette dessverre!
SvarSlett